News Aug 2
...
27 January Jan 2015 0900 2 years ago

Third date with the column Donor Stories

This month a poem by the writer Ella Torretta inspired to an old legend related to the Madonnina Statue

The date with the column Donor Stories is back.
This month a poem by the writer Ella Torretta inspired to an old legend related to the Madonnina Statue.

The poem is left in its original language, the “Milanese” dialect, the one of the people from Milan.

La Madonnina de la Nev

On temp la Madonnina
l’era minga indorada.
Sola, tra i bricch la stavae
d’on mantell de nev
a stell l’era quattada!

La sera de Natala
l tòcch de mezzanòtt
sul Dòmm la compariva
candida, brasc avert
per benedì la gent
la nev la sparpajava.

On Re, caregaa d’ òr
perduu la trebisonda
sentend parlà Ambrosian,
el fa settà i cammei,
el ved ‘na lus in ciel
bianca che sberlusiss
pussee de milla stell,
el voeur savè se l’è...
se hinn sti parpai bianch
mai vist al sò paes!

On Angiol ch’el passava
el dis:... “L’è la Madònna,
quattada de candor,
rivada chì stanòtt
dai scimm de la montagna!
Intant che la viaggiava
in ciel, i stell correven
adree al sò mantell
e Lee ie trasformava
in fiòcch legger de nev”.

El Re, restaa infadaa,
el dis ai servidor
de scaregà tutt l’òr
e impienì on quai sacch
con sti ricamm gelaa.

On maragnoeu de òr
el resta in sul Pasquee...
On gasaghee de gent
se rusa per vedè...

In quella on ventisell
per fà intòrt a nissun,
el boffa via tutt l’òr
che spantegaa in del ciel
l’indòra la Madònna.

D’inverno, quand la po',
per ricordà dove l’era,
la manda ai Milanes
benedizion coi fiòcch,
ricamm a stell de nev!

Ella Torretta


Send your story to: donazioni@duomomilano.it.